來源:幼教網(wǎng) 2016-09-08 09:45:05
一說起英文繪本的親子閱讀,很多媽媽都感覺頭疼。
目前來看,主要是幾大問題:
發(fā)音是一大問題,怕自己發(fā)音不準(zhǔn)影響孩子的人不在少數(shù)。還有的媽媽英語水平不高,看到滿眼的英文單詞連不成句,就算是不考慮發(fā)音,自己讀都費勁,所以也不敢給孩子讀。
而有的媽媽,英語好些的,敢為孩子朗讀,但是往往又按照自己以前的模式,一定要把每句話翻譯成中文說給孩子,好讓孩子理解。
其實,中國人的英語水平,尤其是流利閱讀的能力普遍都很差。就算是在國外的中國人,能夠聲情并茂地把繪本讀的和英語母語的媽媽一樣好的也不多。
那是不是這些孩子就沒有辦法享受英文繪本的親子閱讀了呢?
我覺得,媽媽的英語水平高低會影響孩子,但是不是決定性的因素。就好比會彈鋼琴的媽媽,孩子就一定彈得好嗎?很多媽媽自己不會彈,但是卻能夠找準(zhǔn)孩子的問題,尤其是能夠找出一套激勵孩子興趣、讓孩子自主學(xué)習(xí)的好方法。
英語學(xué)習(xí)也是一樣。很多媽媽,自己水平不錯,于是在陪孩子讀書的過程中,總是在自己心里定一個標(biāo)準(zhǔn)和計劃,總是在要求孩子通過一本書達到一個什么程度。而且,因為自己水平高,對于孩子的一些錯誤也看得清楚,所以也總是急于糾正,總想把自己知道的這些東西都教給孩子。但恰恰是這些做法,剝奪了孩子做主的權(quán)利,讓孩子有挫敗感。最后,直接導(dǎo)致孩子的興趣喪失。這樣的媽媽,可能還不如一個不怎么會英語的媽媽對培養(yǎng)孩子興趣方面的正向作用。
在討論如何給孩子讀英文繪本之前,我覺得需要思考幾個問題:
第一,親子閱讀的目的是什么?這個問題,其實可以用中文的親子閱讀來理解。有些人,目的很直接,就是希望讀書能夠讓孩子多認(rèn)字。覺得如果沒有把一本書中的字認(rèn)好,書就浪費了。但是有更多的人,沒把認(rèn)字作為閱讀的目的。書讀得隨意,最后,認(rèn)字不但成了副產(chǎn)品,水到渠成,孩子成了真正的愛書人。
用同樣的思路思考英文繪本,是不是一定要把每個字的意思都弄懂?是不是要把全部的文字都給孩子讀出來才算是有效利用了英文繪本?親子閱讀到底是為了馬上學(xué)會英語的具體知識,還是通過英文圖書搭建孩子的英語思維平臺,進而提高孩子持續(xù)的學(xué)習(xí)英語的能力、觀察力、想象力和探索外部世界的求知欲?
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看